Сегодня, 20 июля - день рождения Петрарки (1304-1374), итальянского поэта и одной из ведущих фигур Проторенессанса. На его стихи создано множество прекрасных музыкальных произведений, но только лишь одно из написанных его современниками дошло до наших дней - это мадригал Якопо Болонского Non al suo amante, написанный в середине XIV века. Поэтому предлагаем вашему вниманию этот мадригал в различных исполнениях, а также диминуцию (инструментальную вариацию) на него, сохранившуюся в кодексе Фаэнца (нач. XV века). Текст мадригала (Петрарка): Non al suo amante più Diana piacque quando per tal ventura tutta ignuda la vide in mezzo de le gelide acque, ch’ a me la pastorella alpestra et cruda posta a bagnar un leggiadretto velo ch’ a l’aura il vago et biondo capel chiuda; tal che mi fece, or quand’ egli arde ’l cielo, tutto tremar d’un amoroso gielo. Перевод: Плескаясь в ледяных волнах, Диана Любовника, следившего за ней, Не так пленила наготою стана, Как я пленен пастушкой был моей, Что в воду погрузила покрывало- Убор воздушных золотых кудрей: И зной палящий не помог нимало, Когда любовь ознобом пронизала. (пер. Е. Солоновича) Приложенное изображение - портрет Франческо Петрарки кисти Юстуса ван Гента, XV век; Национальная галерея Марке, Урбино

Теги других блогов: музыка Петрарка мадригал